Bravo

Exclamation que nous avons empruntée aux Italiens, et qui nous sert aujourd’hui, comme à eux, à exprimer l’admiration due à un artiste qui excelle dans son art. Les Italiens ont l’habitude, flatteuse pour le compositeur, de crier au théâtre, pendant un morceau de musique où l’orchestre domine : Brava la viola ! bravo il fagotto ! Si c’est un chant mélodieux et pathétique qui les flatte, ils ont aussi la coutume de crier tour à tour : Bravo, Sacchini ! bravo, Cimarosa ! bravo, Rossini bravo, Ricci ! bravo, Donizetti ! bravo, Verdi !
Dictionnaire de musique, Léon et Marie Escudier, 1872

 

C’est un terme que nous avons emprunté aux Italiens. En Italie, l’adjectif bravo (brava au féminin, bravi au pluriel), signifie « hardie, habile, » et s’applique, comme témoignage de satisfaction, à un chanteur, à un comédien, à un virtuose dont le talent excite la sympathie ; c’est ainsi qu’on dit : bravo il tenore, brava la cantante, bravi tutti ! en mêlant ces exclamations aux applaudissements. Le public français a adopté cette expression, mais en la rendant invariable et en en faisant un adverbe : bravo ! qui signifie très bien, et qu’il applique indifféremment à un ou plusieurs artistes, de l’un ou de l’autre sexe. On voit que le sens est resté à peu près le même, bien que la nature du mot ait été modifiée. Celui-ci s’emploie aussi substantivement, et l’on dit d’un artiste qu’il a été « couvert de bravos ».
Dictionnaire pittoresque et historique du théâtre d ‘Arthur Pougin, 1885

 

Au féminin Brava ! au pluriel Bravi
Exclamations par lesquelles le public dans les théâtres italiens, témoigne sa satisfaction ou son admiration aux chanteurs et aux cantatrices. Des théâtres italiens, ces termes d’approbation, qui signifient très bien, sont passés dans les autres théâtres, les concerts, etc.

Encyclopédie de l'art dramatique / par C.-M.-Edmond Béquet - 1886


 

Imprimer

Association

Faire un don
Adhérer

Formation Médecine des arts-musique

Cursus Médecine des arts-musique